web-archive-pt.com » PT » I » ISCTE-IUL.PT

Total: 194

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • A conjunção e e a sua pronúncia [i] - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
    antes de vogal quer também antes de consoante Em tudenada perdera se a consciência de que o era conjunção porque esta expressão apareceu no espírito como se fosse palavra simples em que o e tinha o valor de qualquer e interior sem que houvesse motivo espacial para se mudar em i 2 Convém assinalar que ainda hoje em galego a conjunção correspondente se grafa também e mas de acordo com Manuel Ferreiro G ramática Histórica Galega 1996 pág 94 pronuncia se muitas vezes como e aberto símbolo fonético ɛ embora também ocorra como e fechado símbolo fonético e Em certos contextos soa como i símbolo fonético j quando aparece antes de vogal idem N as secuencias en que intervén a conxunción e pronunciada frecuentemente como j perante palabra que comece por vogal a conxunción pode abrir a vogal inicial da palabra seguinte e un jɔ n e un e el jɛl e ele e outro jɔ utro e outro etc Esta situação assemelha se à que se verifica em certos dialetos setentrionais portugueses pelo menos se atendermos à Gramática do Português da Fundação Calouste Gulbenkian 2013 128 Em parte dos dialetos setentrionais sobretudo no norte da Beira Alta e em Trás os Montes os artigos definidos podem assumir as formas com vogal aberta ɔ e a e respetivos plurais sempre que o contexto à esquerda seja a conjunção copulativa e Na realidade trata se de um facto de fonética sintática mas cuja incidência na forma do artigo e frequência de uso requerem que se lhes faça menção O facto resulta do encontro entre duas vogais não acentuadas i à esquerda e ɐ ou u à direita esse encontro provoca o aparecimento na 2 ª posição respetivamente de um a cf 48 ou de um ɔ cf 49 48 a Foi a minha cunhada i a e a senhora Maria ALEPG Seixas Guarda 49 a Toda a vida teve moinho ela i ɔ e o homem ALEPG Penas Roias Bragança 3 Em nota na mesma fonte acrescenta se que este facto também se deteta quando a conjunção precede a preposição a ou o demonstrativo aquele idem pág 128 n 63 Ir a Macedo i a e a Peso da Régua ALEPG Penas Roias Bragança Este tem quatro i akélɨ e aquele só tem três dentes ALEPG Travanca Bragança 1 O linguista português Fernando Brissos Linguagem do Sueste da Beira no Tempo e no Espaço tese de doutoramento Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa 2011 pág 314 315 considera plausível esta hipótese mas observa que em documentos da Beira Baixa do séc XIV já se encontra a escrita de i antes de grafema consonântico o que sugere que a articulação da conjunção já teria oscilações podendo mesmo corresponder à realização de um i antes de consoante 2 Em espanhol ou se se preferir em castelhano a conjunção copulativa tem geralmente a grafia y com a variante e sem acento gráfico antes do som i Eres único e irrepetible Necesito aguja e

    Original URL path: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/porque-a-conjuncao-e-se-pronuncia-i/33651 (2015-11-28)
    Open archived version from archive


  • A tradução do francês arrondissement - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
    na retroversão ou seja na tradução de português para francês é conveniente pelo motivo já apontado traduzir se freguesia por arrondissement municipal e não simplesmente por arrondissement pelo menos na primeira ocorrência do termo A tradução de nomes de unidades administrativas pode aliás revelar se algo problemática e não há soluções definitivas para todos os casos Por exemplo em escrituras e noutros documentos deste teor quando traduzidas de português para espanhol e vice versa o termo freguesia é normalmente traduzido por parroquia e vice versa embora a correspondência não seja total Por isso mesmo alguns tradutores optam por acrescentar ao nome traduzido entre parêntesis e em itálico o nome original para desfazer qualquer dúvida N E Sobre termos equivalentes a arrondissement e não associados à organização administrativa de Portugal o consultor Luciano Eduardo de Oliveira observa que por exemplo em São Paulo se fala em zonas zona sul norte leste e oeste e bairros Pinheiros Santo Amaro Interlagos etc além de existirem também subprefeituras Distrito poderá também ser opção válida por se tratar da subdivisão de um município embora não necessariamente interna ao núcleo urbano principal por exemplo ao falar de Rubião Júnior diz se que é um distrito de Botucatu no estado de São Paulo Brasil o que significa que pertence ao município de Botucatu mas não se encontra dentro desta cidade Contudo assinala ainda Luciano Eduardo de Oliveira em traduções do francês para outras línguas que não a portuguesa é frequente manter as ocorrências de arrondissement sem as traduzir se for esta também a opção na passagem ao português convém lembrar que a palavra francesa se pronuncia arrondismã com o s surdo para os falantes do português de Portugal uma transcrição como arrondissemã permite sugerir de forma aproximada a pronúncia francesa Gonçalo Neves 18 de novembro de 2015

    Original URL path: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/a-traducao-do-frances-arrondissement/33652 (2015-11-28)
    Open archived version from archive

  • Escrita de símbolos químicos - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
    formas mesmo em documentos científicos Muito obrigada Filipa Carvalho Reda c tora Lisboa Portugal 4K Número e carga dos aniões Guilherme de Almeida no seu trabalho Sistema Internacional de Unidades SI escreve o seguinte exemplo Ca 2 Ou seja preconiza que o número e a carga dos aniões ficam sobrescritos no símbolo Número de átomos duma molécula Tradicionalmente é grafado subscrito no símbolo N 2 PO 4 H 2 O Ao seu dispor D Silvas Filho 18 de junho de 2010 18 jun 2010 Tema Línguas de especialidade Áreas Linguísticas Discurso Texto Ortografia Pontuação Os conteúdos disponibilizados neste sítio estão licenciados pela Creative Commons FAÇA O SEU DONATIVO Respostas Consultório Correio Erros mais frequentes Perguntas Não encontra a pergunta que pretende Clique aqui para pesquisar perguntas Se pretende fazer uma nova pergunta clique aqui Textos Relacionados A classificação gramatical dos símbolos das unidades Consultório 2015 11 27 Elementos químicos Consultório 2008 02 15 Perguntas Recentes Ver Todas O significado da sigla SMIDME num vitral do Palácio da Pena Sintra Portugal Bicos de rouxinóis Como abreviar a referência ao género feminino e ao plural em nomes e adjetivos Independentemente advérbio com complemento Rimas interpolada e cruzada num poema de Fernando Pessoa

    Original URL path: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/escrita-de-simbolos-quimicos/28457 (2015-11-28)
    Open archived version from archive

  • Símbolos de unidades - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
    correcta de indicar estes símbolos Obrigada Cristiana Malheiro Portugal 1K 1 O Sistema Internacional de Unidades SI recomenda na sua b de 2 2 Os símbolos das unidades devem ser colocados após o valor numérico completo das grandezas correspondentes deixando espaço entre o valor numérico e o símbolo da unidade Logo deve se grafar 10 s dez segundos como escreveu 2 Em nota de rodapé na obra de Guilherme de Almeida Sistema Internacional de Unidades da Plátano lê se Exceptuam se os casos do grau º e de minuto e segundo unidades de ângulo plano fora do SI Assim deve se escrever 68º 68 3 Quanto aos valores de temperatura eu escrevo 68 ºC pois considero ºC sem espaço entre º e C o símbolo do grau Celsius e portanto na regra geral indicada em 1 Nota o símbolo de temperatura kelvin é simplesmente K maiúscula E atenção que os símbolos das unidades não levam ponto ao contrário das abreviaturas Ao seu dispor D Silvas Filho 24 de outubro de 2003 24 out 2003 Os conteúdos disponibilizados neste sítio estão licenciados pela Creative Commons FAÇA O SEU DONATIVO Respostas Consultório Correio Erros mais frequentes Perguntas Não encontra a pergunta que pretende Clique aqui para pesquisar perguntas Se pretende fazer uma nova pergunta clique aqui Textos Relacionados Unidades maltratadas O nosso idioma 2015 11 25 Sistema Internacional de Unidades SI Montra de Livros A classificação gramatical dos símbolos das unidades Consultório 2015 11 27 Expressões latinas e diversos Consultório 2002 03 01 Símbolos mais uma vez Consultório 2001 06 26 Perguntas Recentes Ver Todas O significado da sigla SMIDME num vitral do Palácio da Pena Sintra Portugal Bicos de rouxinóis Como abreviar a referência ao género feminino e ao plural em nomes e adjetivos Independentemente advérbio com complemento Rimas interpolada e

    Original URL path: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/simbolos-de-unidades/11572 (2015-11-28)
    Open archived version from archive

  • Símbolos, mais uma vez - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
    ou 10º C ou 10 º C No caso da representação em percentagem eu considero que o conjunto é que representa a percentagem e escrevo por exemplo 10 dez partes em cada cem e não 10 Ao seu dispor D Silvas Filho 26 de junho de 2001 26 jun 2001 Os conteúdos disponibilizados neste sítio estão licenciados pela Creative Commons FAÇA O SEU DONATIVO Respostas Consultório Correio Erros mais frequentes Perguntas Não encontra a pergunta que pretende Clique aqui para pesquisar perguntas Se pretende fazer uma nova pergunta clique aqui Textos Relacionados Unidades maltratadas O nosso idioma 2015 11 25 Um tropeção na metereologia ainda mais macroscópico Pelourinho 2015 06 14 A grafia diferente das abreviaturas e dos símbolos O nosso idioma 2011 08 10 Sistema Internacional de Unidades SI Montra de Livros A classificação gramatical dos símbolos das unidades Consultório 2015 11 27 Símbolos de unidades Consultório 2003 10 24 Expressões latinas e diversos Consultório 2002 03 01 Perguntas Recentes Ver Todas O significado da sigla SMIDME num vitral do Palácio da Pena Sintra Portugal Bicos de rouxinóis Como abreviar a referência ao género feminino e ao plural em nomes e adjetivos Independentemente advérbio com complemento Rimas interpolada e

    Original URL path: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/simbolos-mais-uma-vez/7719 (2015-11-28)
    Open archived version from archive

  • A terminação do plural dos substantivos entre parêntesis - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
    é omissa em todos os documentos que analisei embora em alguns se recorra ao acréscimo do s ou da sequência es para designar a possibilidades de alteração entre o singular e o plural Em relação à situação específica das palavras terminadas em ditongo nasal e em l tal como diz a mudança entre o singular e o plural não ocorre pela simples aposição de letras pois obriga a alterações que no caso dos ditongos nasais chegam à consoante que inicia a sílaba Pessoalmente por falta de documentação que foque explicitamente o facto só posso falar do que penso sobre o assunto embora reconheça que o uso da estrutura alternativa organização ões vem sendo usada creio que é um tipo de organização textual a evitar sempre que possível Edite Prada 14 de junho de 2011 14 jun 2011 Tema Uso e norma Classe de Palavras substantivo Áreas Linguísticas Discurso Texto Morfologia Flexional Campos Linguísticos Plural nomes e adjectivos Abreviaturas Os conteúdos disponibilizados neste sítio estão licenciados pela Creative Commons FAÇA O SEU DONATIVO Respostas Consultório Correio Erros mais frequentes Perguntas Não encontra a pergunta que pretende Clique aqui para pesquisar perguntas Se pretende fazer uma nova pergunta clique aqui Perguntas Recentes

    Original URL path: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/a-terminacao-do-plural-dos-substantivos-entre-parentesis/29910 (2015-11-28)
    Open archived version from archive

  • Barra e parêntesis em alternância de género - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
    barras em diagonal são usadas normalmente para delimitarmos as sílabas quando fazemos a divisão silábica para isolarmos os prefixos ou os sufixos e ainda para marcarmos os versos quando os apresentamos em prosa Os parênteses empregam se normalmente para isolarmos palavras ou frases bem como para indicarmos as alternâncias Assim coordenador a é a forma preferível A Tavares Louro 21 de novembro de 2007 21 nov 2007 Os conteúdos disponibilizados neste sítio estão licenciados pela Creative Commons FAÇA O SEU DONATIVO Respostas Consultório Correio Erros mais frequentes Perguntas Não encontra a pergunta que pretende Clique aqui para pesquisar perguntas Se pretende fazer uma nova pergunta clique aqui Textos Relacionados Como abreviar a referência ao género feminino e ao plural em nomes e adjetivos Consultório 2015 11 27 Perguntas Recentes Ver Todas O significado da sigla SMIDME num vitral do Palácio da Pena Sintra Portugal Bicos de rouxinóis Como abreviar a referência ao género feminino e ao plural em nomes e adjetivos Independentemente advérbio com complemento Rimas interpolada e cruzada num poema de Fernando Pessoa Nomes não deverbais com complemento O contraste semântico entre histórico e historial Sobre a expressão flagrante delitro de Fernando Pessoa A conjunção e e a sua

    Original URL path: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/barra-e-parentesis-em-alternancia-de-genero/22051 (2015-11-28)
    Open archived version from archive

  • O valor da barra (/) - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
    antes pelo hífen Por exemplo um veículo que seja simultaneamente um camião e uma cisterna pode ser definido como um camião cisterna Quando um texto emprega a forma e ou isso significa que recorreu a uma forma prática de indicar que qualquer das conjunções poderá ter lugar na frase tal como acontece no exemplo da sala e da cozinha R G 17 de outubro de 2005 17 out 2005 Os conteúdos disponibilizados neste sítio estão licenciados pela Creative Commons FAÇA O SEU DONATIVO Respostas Consultório Correio Erros mais frequentes Perguntas Não encontra a pergunta que pretende Clique aqui para pesquisar perguntas Se pretende fazer uma nova pergunta clique aqui Textos Relacionados Como abreviar a referência ao género feminino e ao plural em nomes e adjetivos Consultório 2015 11 27 Arcabouço Consultório 2007 04 23 Ainda o uso da barra Consultório 2005 04 18 Perguntas Recentes Ver Todas O significado da sigla SMIDME num vitral do Palácio da Pena Sintra Portugal Bicos de rouxinóis Como abreviar a referência ao género feminino e ao plural em nomes e adjetivos Independentemente advérbio com complemento Rimas interpolada e cruzada num poema de Fernando Pessoa Nomes não deverbais com complemento O contraste semântico entre histórico

    Original URL path: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/o-valor-da-barra-/16138 (2015-11-28)
    Open archived version from archive



  •